Allowing users to view content in their preferred language is an essential feature of websites that aim to reach a global audience. As a site owner, you can easily do this by setting up your website to detect browser language automatically. Website translation is no doubt the first step to creating a multilingual website. But […]
Continue ReadingWhile creating a high-converting multilingual site, one important task you’ll have to deal with is choosing between localization vs translation. Though both terms are often confused, localization and translation are unique concepts with a significant number of differences. Identifying the key differences between both processes before diving into either of them will help you execute […]
Continue ReadingElevating your business to multi-national status is not magic. By localizing and translating your website, you can easily communicate with potential global clients about your products and services. But it’s not enough to translate and localize your website. Your efforts will only yield meaningful results when you go a step further to implement multilingual SEO. […]
Continue ReadingWebsite localization can represent a considerable commitment in terms of time and resources. But with the right approach, it can lead to increased traffic, conversions, and revenue 🚀. That’s all fine, but to pull it off properly, you need to avoid some common website localization problems. In this post, we will show you ten of […]
Continue ReadingIs Google Translate accurate? If you’re using Google Translate for your translations, you’ll probably be wondering if Google Translate is correct and whether you can trust Google Translate accuracy for your use case. Well, the short answer is this: Yes, Google Translate is very accurate for the most part. In some cases, it’s 94%+ accurate! […]
Continue ReadingTrying to decide between Yandex Translate vs Google Translate for your automated website translation? We’re here to help! In this article we’ve taken a close look at five aspects of these two translation tools to find their strengths and weaknesses and then try to reach a final verdict. Here are the aspects we’re going to […]
Continue ReadingSeen a warning that “your site has no hreflang tags” in Google Search Console but not sure what that means and what you need to do to fix things? If your website offers multiple versions of your content for different languages and/or reader locations, it’s essential that you add properly formatted hreflang tags to your […]
Continue ReadingAre you trying to localize your business by creating a multilingual website? Automatic machine translation is one sure way to save a lot of time and money. But to use cloud translation services, you’ll usually need to pay per character. This requires you to know your web pages’ word and character count. This is where […]
Continue ReadingIf you’re creating a multi-language website, there are some multilingual website design best practices that you’ll want to follow to ensure you’re creating a great experience for visitors in all languages. So what are those important best practices? Well, that’s pretty much all this post is about! Below, we’re going to detail eight multilingual website […]
Continue ReadingYes, the Google Translate website widget has been discontinued. Now what? In this short guide, we’re going to explain why the widget by Google Translate isn’t available to the wider public anymore, who can still use it, and what to do as an alternative for anyone who doesn’t meet Google’s current requirements for use. What […]
Continue Reading