Colin, Author at TranslatePress - Page 2 of 6
Unless you’ve been living in a cave, you’ve probably noticed how ChatGPT took the internet by storm, even leading to seismic shifts in the search engine landscape with Bing working on adding ChatGPT-like search to its search engine (and Google jumping on with Bard). All that hype might have you wondering how you can use […]
Searching for the best website localization services to localize your site’s content? Translating your site’s content is an important part of website localization, but it’s not the only part. Localization is a more holistic process that focuses on fully adapting your website to create an optimized experience for different audiences. Because proper website localization can […]
Not sure about human vs machine translation and which approach is better for your situation? Whether you’re translating a document, a presentation, your website, or anything else, these are the two most common approaches to translating content in the modern world. As the name suggests, human translation is when you have a human manually translate […]
Is Google Translate correct? If you’re using Google Translate for your translations, you’ll probably be wondering if Google Translate is correct and whether you can trust Google Translate accuracy for your use case. Well, the short answer is this: Yes, Google Translate is very accurate for the most part. In some cases, it’s 94%+ accurate! […]
Seen a warning that “your site has no hreflang tags” in Google Search Console but not sure what that means and what you need to do to fix things? If your website offers multiple versions of your content for different languages and/or reader locations, it’s essential that you add properly formatted hreflang tags to your […]
If you’re creating a multi-language website, there are some multilingual website design best practices that you’ll want to follow to ensure you’re creating a great experience for visitors in all languages. So what are those important best practices? Well, that’s pretty much all this post is about! Below, we’re going to detail eight multilingual website […]
Searching for a DeepL translator review to decide if this is the best translation tool for your business? If you value translation accuracy, DeepL is one of the best machine translation services that you’ll find, even beating out other popular services like Google Translate. The main downsides are that it has very limited coverage outside […]
If you’re building a multilingual website, you’ve probably seen the term hreflang tags. In fact, that’s probably why you’re reading this article right now. So – what is hreflang? And why do you need to care about hreflang tags if you’re using multiple languages on your site? Well, if you keep reading, you’ll be able […]
Searching for some alternatives for Google Translate? Google Translate is one of the best translation services that you’ll find. It supports a huge number of languages and is generally pretty accurate no matter which language pairs you choose. However, that doesn’t necessarily mean it’s the best translation service for your specific situation. You might be […]
Struggling with LearnDash translation? If you want to reach a broader audience for your courses, learning how to translate LearnDash is a must. In addition to making it easier for a multilingual audience to consume your course content, you can also build a bigger audience in the first place via multilingual SEO and social media […]